Nüüd, rohkem kui kolmkümmend
aastat hiljem, võiks seda suurepärast romaani jälle meelde tuletada, seda enam,
et peale on kasvanud uus põlvkond lugejaid. Kuna lugesin vahetult enne seda „Kus
laulavad langustid“, siis paratamatult sai tõmmata paralleele (sõjajärgne aeg Lõuna-Carolinas,
kasvamine vägivaldse isaga peres hoovuste ja luhtade keskel, sügav kiindumus
oma kodupaiga vastu, kaunid looduskirjeldused, luuletajast õde jms), ainult et Conroy
oli minu jaoks kordades parem.
„Suurepärane romaan ameerika
perekonnast. Autor vaatleb, kuidas minevik, läbielatu ja vanemate loodud
perekondlik atmosfäär laste elu mõjutab. Romaanist käivad läbi meie sajandi
teemad II maailmasõjast ja Vietnami sõjast kuni tänapäevaste boheemlaste jiuya
lesbide eluni.“ (SL, 1999)
Lugu saab alguse sellest, et endine
treener ja õpetaja, hetkel lootusetult töötu Tom Wingo, saab teate oma kaksikõe
Savannah enesetapukatsest. Kuna see on juba kolmas, sõidab Tom New Yorki, et
kohtuda õe psühhiaatriga. Sellest kohtumisest hakkab lahti rulluma Wingode pere
lugu, laste esmased kokkupuuted vägivallaga, sotsiaalse kihistumisega, rassismiga,
loodushoiuga ja laste omavahelise kiindumuse, toetuse ja armastusega. Seal on krevetipüüdjast
isa, kelle meeleheitlikke katseid paremale järjele jõuda saadab ebaõnnestumiste
jada, mille tõttu kannab kogu perekond, kaunis ja võluv ema, kelle püüdluste peale oma seltskondlikku staatust
tõsta, talle ikka ja jälle koht kätte näidatakse. Vanem vend Luke, keda Tom ja Savannah
jumaldavad tema vapruse ja suure südame pärast, kes taltsutas ära bengaali
tiigri, julgustas neid tagasi röövima ja vabastama kinni püütud unikaalset valget delfiini ja seisis üksinda kogu riigi vastu, kui see röövis temalt kodu ja terve
kodulinna.
Väga värvikaid kõrvaltegelasi on
mitmeid. Näiteks vanaema, kes salgas maha oma mehe ja lapse ning abiellus
kreeklasega, kelle surma järel ta tegi mitu reisi ümber maailma, abiellus selle
jooksul veel paar korda ja lõpuks maandus oma esimehe abikaasa juures, kes üdini
hea ja uskliku inimesena ta lahkesti vastu võttis. Väga meeleolukas on stseen
sellest, kuidas vanaema koos lapselastega oma matuseid organiseerimas ja kirstu
valimas käis.
Kogu tegevust raamib Tomi ja psühhiaater Lowensteini
teineteiseni jõudmise lugu läbi Tomi üksikasjalikke kirjelduste nende perekonnast,
lapsepõlvest, kasvamisest ja kõikidest juhtumustest, mis voolisid kolmest
lapsest just sellised täiskasvanud.
Raamatu on tõlkinud väga ilusasse eesti keelde Mari-Ann Mändoja
Kirjastus Varrak, 1998
Kommentaarid
Postita kommentaar