Ka sel aastal oli Oscarite jagamisel nominentide hulgas mitmeid filme, mis põhinevad romaanil, jutustusel või näidendil. Paraku aga enamikku neist kirjandusteostest pole eesti keelde tõlgitud. Õnneks kolm teost, millest nüüd juttu tuleb, on eesti keeles olemas ja soovitan neid lugeda. Mul on hea meel, et Rudyard Kipling „Džungliraamat” inspireerib ikka jätkuvalt filmitegijaid. „Džungliraamat” on Rudyard Kiplingi klassikaks saanud loomajuttude kogumik, millest ühe osa moodustavad lood Mowglist, inimlapsest, kes kasvab üles huntide seas, on musta pantri Bagheera järelvalve all ja kellele jagab õpetusi karu nimega Baloo. Isiklikult pole ma veel 3D filmide austajaks saanud, kuid ikkagi mind rõõmustab, et Jon Favreau lavastatud film „The Jungle Book” (2016) võitis Oscari parimate eriefektide eest. Lood Mowglist püsivad meeles, kui ikka ja jälle temast filme, animafilme ja -sarju tehakse. Samuti tänu sellele ei vaju unustusse ka Nobeli kirjandusauhinna võitnud Rudyard Kipling. F
Lääne-Virumaa Keskraamatukogu raamatukoguhoidjate lugemisblogi